ポーランド
Poland(オリジナルはこちら)
The third country I will go to and through, Poland!行きて過ぎさる予定の3つ目の国はポーランドッ!
A country I visited Earlier by plane.
On that occasion I did drive by car and did see That this country is less used to cyclists.
There are a lot of road casualties, due to the narrow roads, fast driving and alcohol while driving!
Also enforcement of the law is not very good.
飛行機で訪れたことのある国です。
そんときは、車を運転したのですが、あまり自転車を使わない国に見えました。
狭い道路や、速度超過、飲酒運転により、たくさんの交通事故犠牲者がある国だったりもします。
遵法精神がイマイチ高くない国でもあります。
This will result in me:これを踏まえ、私がするべきことは・・・・・・。
Not cycling in the evening or night.
One or two flags on the Quest,
Driving with lights flashing when on a narrow and busy road!
- 宵や夜にはチャリ乗るな。
- 一つ二つは旗立てろ。
- 狭く混む道走るときゃ、ライト点滅させるべし!
Roughly the route from Gubin on the river Oder at the German border, Along the Westside of the Polish border south towards Krakow.大まかなルートは、ドイツ国境のオデール川沿いにあるグビン(Gubin)からポーランド国境の西側に沿ってクラクフに向かって南下します。
There I will visit the concentration camp (during WW2) That Auschwitz and the day after a visit of the city Krakow itself.クラクフ市自体の訪問後、(第2次大戦時の)アウシュビッツ強制収容所を訪れる予定です。
After synthesis resting days I will go East towards the Ukrainian border.そうして観光を兼ねて数日休んだ後、ウクライナ国境に向けて出発します。
The link to the whole route through Poland is:次のリンクはポーランド全体の予定ルートになります。
http://www.gpsies.com/mapFolder.do?id=13258
The total distance in Poland will be800 km and the meters are climbing (doubtful!) 4371 metersポーランド走破にかかる合計距離は800kmほどで、登坂予定は4371mにもなる予定です。
After the trip I will verify facts thesis with the real figures (GPS)この旅の後、実際にはどれほどだったのかをGPS測定で確認したいところです。
The landscape will be rolling / little hilly.
地形は起伏に富んでいるというか、ちょっと山がちでしょう。
The language is Polish (of course) and nothing I know about languages I can compare it with.現地語は(もちろん)ポーランド語で、私は全く分かりません。替わりになりそうな言葉すら知らないし。
But non-verbal communication will always be possibleness
でもどんな場合でも、言葉以外の方法できっとわかりあえるでしょう。
The daily distances will be longer than 100 km a day.走行距離は、毎日100km以上になるでしょう。
In the mean time I made the entire route to Shanghai.
It will be 3500 km, All which I will cover in 4 months.
This Means That I will have to ride 110 km a day average (days without resting).
This Also Means I'll have to earn my resting days by making cycling days longer than 110 km in order to build up resting days.
上海までの全行程はおそらく13,500kmにもなり、それを4カ月で走破する予定です。
これは(休みを入れない場合)平均110km/日で走行する必要があることを意味しています。
これはもちろん休日を作るためには、毎日110km以上を走る必要があるということです。 不可能ではないだろうけど、ちょっと刺激的です。 わくわくしてきました。(訳者注:書き下ろし英文にはないのですが、原文を英語に機械翻訳した個所にはそれっぽいのがありますので入れてみました。「なんだかオラ、わくわくしてきたぞ」的な感じでしょうか?)
0 件のコメント:
コメントを投稿